MC BBS 社區
🎥 從細節開始深聊,從設定聊向多重世界。 🎞️

主題:《复仇者联盟》世界安全理事会委员-World Security Council 三次出场场景

  • This topic has 0 則回覆, 1 個參與人, and was last updated 1 weeks ago by 🥉 Liliana.
  • 作者
    主題
  • #5273
    🥉 Liliana
    參與者

    魔方被抢,基地沦陷/塌方之后,尼克·弗瑞局长与世界安全理事会的议员们视频会议。

    议员:这太不像话了,局长。你要操控你控制不了的力量。This is out of line, Director. You’re dealing with forces you can’t control.

    尼克·弗瑞:议员先生,你参过战,打过仗吗?战争中哪有什么完全控制可言。You ever been in a war, Councilman? In a firefight? Did you feel an overabundance of control?

    议员:你是说这个阿斯加德已向地球宣战了吗?You’re saying that this Asgard is declaring war on our planet?

    尼克·弗瑞:不是阿斯加德,只是洛基。Not Asgard, Loki.

    议员女:他总不会孤身而战,另一个神呢?他哥哥呢?He can’t be working alone, what about the other one? His brother.

    尼克·弗瑞:根据我们的情报,索尔不是敌人。但他相距甚远,我们不能指望他来帮忙。全看我们的了。Our intelligence says Thor is not a hostile, but he’s worlds away, we can’t depend on him to help either. It’s up to us.

    议员:所以你更该全力开发第二阶段,它正是为这种情况。Which is why you should be focusing on Phase 2. It was designed for exactly this…

    尼克·弗瑞:第二阶段尚未完成,而敌人已磨刀霍霍。我们需要一支应急分队。Phase 2 isn’t ready, our enemy is. We need a response team.

    议员:复仇者计划已被叫停了。The Avengers Initiative was shut down.

    尼克·弗瑞:我没说复仇者联盟的事。This isn’t about the Avengers.

    议员:我们看过那份名单。你手上有世界一流的秘密特工组织,却要把人类的命运交给一群怪胎吗?We’ve seen the list. You’re running the world’s greatest covert security network and you’re going to leave the fate of the human race to a handful of freaks?

    尼克·弗瑞:我根本不是这意思。我们的确需要一支应急分队。这些人或许孤僻,甚至不太正常,但我相信只要用人得当,他们正能给我们亟需的帮助。I’m not leaving anything to anyone. We need a response team. These people may be isolated, unbalanced even, but I believe with the right push, they can be exactly what we need.

    议员:你相信吗?感情用事是不能赢得战争的,局长。You believe? War isn’t won by sentiment, Director.

    尼克·弗瑞:的确,但好兵能。No, it’s won by soldiers.

     

    纽约之战,英雄们与外星怪兽打得难解难分,理事会来电。

    议员:弗瑞局长,理事会已做出决定。Director Fury, the Council has made a decision.

    弗瑞:这我知道了。但鉴于这决定愚蠢到家了,我打算不予理睬。I recognize the Council has made a decision. But given that it’s a stupid-ass decision, I have elected to ignore it.

    议员:局长,你的航母离那里最近,立刻派出战机。Director, you’re closer than any of our subs, you scramble that jet.

    弗瑞:议员,那可是曼哈顿岛。除非我的小分队确实撑不住了,我不会下令对平民百姓实施核打击。That is the island of Manhattan, Councilman. Unless I’m certain my team can’t hold it, I will not order a nuclear strike against a civilian population.

    议员:如果不在那儿消灭他们,世界都要遭殃。If we don’t hold them here, we lost everything.

    弗瑞:派出核战机才真的无法挽回。If I send that bird out, we already have.

    (最终理事会解职弗瑞,仍派出了核弹,但核弹被钢铁侠送入时空门,未造成地面伤害。)

     

    纽约之战过后。

    议员:复仇者都去哪了?Where are the Avengers?

    弗瑞:我暂时没去追查他们的行踪,依我看他们有权休假。I’m not currently tracking their whereabouts. I’d say they’ve earned a leave of absence.

    议员:宇宙魔方呢?And the Tesseract?

    弗瑞:宇宙魔方已完璧归赵,我们不能染指。The Tesseract is where it belongs. Out of our reach.

    议员:你无权做这种决定。That’s not your call.

    弗瑞:决定不是我做的。我只是没跟做这决定的神较劲。I didn’t make it. I just didn’t argue with the god that did.

    议员:那你就让他带走了魔方,和本该为他的罪行受到制裁的战犯洛基?So, you let him take it and the war criminal, Loki, who should be answering for his crime.

    弗瑞:我想他会受到制裁的。I think he will be.

    议员:我看你没意识到你这样做的后果。就这么让复仇者回到社会上,他们都是危险人物。I don’t think you understand what you’ve started. Letting the Avengers loose on this world. They’re dangerous.

    弗瑞:确实,他们的威名不仅传遍天下,更声振寰宇。They surely are, and the whole world knows it. Every world knows it.

    议员:这就是你的目的吗?宣告我们不好欺负?Was that the point of all this? A statement?

    弗瑞:是人若犯我,我必犯人。A promise.

     

    这就是为什么《复仇者联盟》(或其他漫威电影)比其他单纯的特效电影更有深度和讨论价值的原因。不是简单的镜头语言或技巧运用让它成功,而是叙事“底色”——政治、权力、现实映射——赋予了它扎实的世界观与复杂性。

    1️⃣ 超级英雄与现实政治权力的交织:超级英雄固然适合爽片,但失去背景底色的超级英雄就如过眼云烟。

    2️⃣ “黑白背景”的复杂现实观:政治可黑可白,时黑时白,不只为观影,也强化了电影的社会性与持续讨论度。

    3️⃣ 政治底色让角色挣扎更立体,剧情更有纵深:当你是翘楚,怪胎,吹哨者,创新者…如果突破体制就会迅速面临收编、边缘化、封杀、归顺等命运。

    4️⃣ 政治元素加深了电影的“隐性叙事底层”:不仅仅是“打斗好看”,而且背后有“现实可触感”的复杂政治——映射真实政治或许更隐秘与可怕。

    而这种政治底色的加持,恰恰是很多视觉大片(哪怕有炫技、笑点和角色)无法复制其成功的重要原因。

  • 抱歉,回覆主題必需先登入。
返回頂端