貼文主題

《请以你的名字呼唤我》|与父亲的那场长谈经典对白

Liliana 發布:2026.03.29

(送别奥利佛之后,回到家的艾里欧过来与父亲道晚安)

父亲:你错过了晚餐。那么,欢迎回家。

You missed your dinner. So… welcome home.

艾里欧:谢谢。

Thanks.

父亲:奥利佛还喜欢这次旅行吗?

Did Oliver enjoy the trip?

艾里欧:我觉得他挺喜欢的。

Yeah, I think he did.

父亲:你俩有美好的友谊。

You two had a nice friendship.

艾里欧:对。

Yeah…

父亲:你太聪明,不可能不知道你们的友谊是多么珍贵,多么特别。

You’re too smart not to know how rare, how special, what you two had was.

艾里欧:奥利弗是奥利弗。

Oliver was Oliver.

父亲:因为是他,因为是我。

Parce-que c’etait lui, parce-que c’etait moi.(because it was him, because it was me. 引用蒙田针对他与拉博埃蒂之间的友谊所下的断语。)

艾里欧:(想逃避在父亲面前谈论奥利弗)奥利弗可能非常聪明,但是…

Oliver may be very intelligent but…

父亲:噢,他不止聪明,你们之间的一切和聪明毫无关系。他很善良,你们都很幸运能遇见彼此,因为,你也很善良。

No, no, no… He was more than intelligent. What you two had had everything and nothing to do with intelligence. He was good, and you were both lucky to have found each other because… you too are good.

艾里欧:(靠向父亲)我觉得他,我觉得他比我善良。

I think he was better than me, I think he was better than me.

父亲:我相信他也会这么说你。

I’m sure he’d say the same thing about you.

艾里欧:对,说同样的话。

Yes, the same thing.

父亲:你们相得益彰。在你最猝不防及之时,上天就狡诈地找到了我们最脆弱的地方。你只要记住,我在这里。现在你可能不想去感受什么,或许你从来不希望去感受什么。或许你不愿意向我倾吐这些事情。但是,请你感受你所感受的。

Which flatters you both… When you least expect it, nature has cunning ways of finding our weakest spot. Just… Remember I’m here. Right now you may not wanna feel anything… Maybe you’ll never want to feel anything. And… Maybe it’s not to me you wanna speak about these things but… Hm… feel something you obviously did.

你有过一段很美好的友谊,也许超越了友谊,我很羡慕你。在我看来,多数父母会希望这一切烟消云散,祈祷他们的孩子就此放手,但是,我不是这样的父母。

Look, you had a beautiful friendship, maybe more than a friendship, and I envy you. In my place, most parents would hope the whole thing goes away… and pray their sons land on their feet. But… I am not such a parent.

为了快速愈合,我们从自己身上剥夺了太多东西,以致在三十岁时,自己的感情就已破产。每开始一段新感情,我们能给予的便越少。但是为了让自己不要有感觉而不去感觉,多么浪费。我说错话了吗?

We rip out so much of ourselves to be cured of things faster that we go bankrupt by the age of thirty and have less to offer each time we start with someone new. But to make yourself feel nothing so as not to feel anything — what a waste! Have I spoken out of turn?

(艾里欧眼里含着泪水,轻轻摇了摇头)

那我再说一件事情,让我们开诚布公,我也许曾经接近,但我从来没拥有过你们所拥有的,总有些什么在阻挠我,或是挡在我面前。

Then I’ll say one more thing. It’ll clear the air. I may have come close, but I never had what you two have. Something always held me back or stood in the way.

如何过你的一生是你自己的事情,你只要记住,上天赐予我们的心灵和身体只有一次,而在你领悟之前,你的心已经疲惫不堪了,至于你的身体,总有一天没人愿意再看它一眼,更没有人愿意接近。

How you live your life is your business, just remember, our hearts and our bodies are given to us only once. And before you know it, your heart is worn out, and, as for your body, there comes a point when no one looks at it, much less wants to come near it.

现在,你充满了悲伤、痛苦,别让这些痛苦消失,也别丧失你感受到的快乐。

Right now, there’s sorrow, pain. Don’t kill it and with it the joy you’ve felt.

艾里欧:妈妈知道吗?

Does mom know?

父亲:我想她不知道。

I don’t think she does.

討論回覆 0 則
還沒有回覆,來發表第一條留言吧!
返回頂端